ZHU Zhong-hua, LUO Chao, REN De-quan, et al. Traditional Chinese Medicine Name, Scientific Name and Chinese Name of Original Plants[J]. Chinese journal of experimental traditional medical formulae, 2017, 23(19): 65-70.
DOI:
ZHU Zhong-hua, LUO Chao, REN De-quan, et al. Traditional Chinese Medicine Name, Scientific Name and Chinese Name of Original Plants[J]. Chinese journal of experimental traditional medical formulae, 2017, 23(19): 65-70. DOI: 10.13422/j.cnki.syfjx.2017190065.
Traditional Chinese Medicine Name, Scientific Name and Chinese Name of Original Plants
目的:探讨2015年版《中国药典》中药名、基源植物中名及学名与其基源植物在《中国植物志》和《Flora of China》的中名及学名。方法:对我国2015年版《中国药典》的某些中药名及基源植物的中名、学名与其在《中国植物志》和《Flora of China》基源植物的中名及学名进行归纳、分析、总结。结果: 2015年版《中国药典》某些中药名及其基源植物的中名与其在《中国植物志》及《Flora of China》植物中名存在混淆和交叉混淆,及其学名不一致的4种情况:一是《中国药典》部分中药的基源植物中名与其在《中国植物志》的植物中名不一致;二是《中国药典》的部分中药基源植物的学名与其在《中国植物志》植物的学名不一致;三是《中国药典》部分中药的基源植物中名及学名与《中国植物志》或《Flora of China》上植物中名和学名不一致;四是《中国药典》某些中药名与《中国植物志》其他植物中名相同。结论:《中国药典》的中药名、基源植物的中名及学名与《中国植物志》及《Flora of China》的中名及学名应保持一致性,才有利于人们进行中药种植、采购、销售、生产、研究,同时也将有利于我国中药在国际上交流活动。
Abstract
Objective: To discuss the traditional Chinese medicine (TCM) name
Chinese name of original plant and scientific name in the 2015 edition Chinese Pharmacopoeia
as well as the Chinese name and scientific name of the original plant in Flora of China. Method: The TCM names
Chinese names of their original plants and scientific names in the 2015 edition Chinese Pharmacopoeia
as well as the Chinese names and scientific names of the original plants in Flora of China were analyzed and summarized. Result: There was confusion and cross confusion between TCM names and Chinese names of original plants in the 2015 edition Chinese Pharmacopoeia and those in Flora of China
and their scientific names also might be different. First
the Chinese names of original plants for some Chinese herbs in the Chinese Pharmacopoeia were inconsistent with the Chinese names of the plants in Flora of China. Second
the scientific names of original plants for some Chinese herbs in the Chinese Pharmacopoeia were inconsistent with those in Flora of China. Third
the Chinese names and scientific names of original plants for some Chinese herbs in the 2015 edition Chinese Pharmacopoeia were inconsistent with those in Flora of China. Forth
some TCM names in the 2015 edition Chinese Pharmacopoeia were the same with the Chinese names of other plants in Flora of China. Conclusion: TCM names
Chinese names of the original plants
and scientific names in Chinese Pharmacopoeia shall be consistent with those in Flora of China
helpful for people to carry out planting
purchasing
sales
researching and production of Chinese herbs
and it will also benefit TCM in international communication activities.
Herbal Textual Research on Chebulae Fructus in Famous Classical Formulas
Herbal Textual Research on Zanthoxylum armatum and Zanthoxyli Radix in Famous Classical Formulas
Herbal Textual Research on Houttuyniae Herba in Famous Classical Formulas
Herbal Textual Research on Paridis Rhizoma in Famous Classical Formulas
Herbal Textual Research on Curculiginis Rhizoma in Famous Classical Formulas
Related Author
Aruhan
ZHANG Jinyu
HAN Guoqing
ZUO Yingmei
WANG Aixiang
GUO Chunyan
ZHU Xinyan
LI Minhui
Related Institution
State Key Laboratory for Quality Ensurance and Sustainable Use of Dao-di Herbs,National Resource Center for Chinese Materia Medica,China Academy of Chinese Medical Sciences
Inner Mongolia Traditional Chinese and Mongolian Medical Research Institute
Inner Mongolia Autonomous Region Hospital of Traditional Chinese Medicine
Institute of Medicinal Plant,Yunnan Academy of Agricultural Sciences